签约仪式现场 供图 辽海出版社
6月17日下午,第29届北京国际图书博览会期间,辽海出版社在北京国家会议中心辽宁展区成功举办以“用文字将中国文化与世界相连”为主题的《祝勇文学笔记》葡萄牙语、波兰语版权签约仪式。
这是辽海出版社推动高质量出版“走出去”的最新成果。
签约仪式上,辽海出版社社长、总编辑柳青松发表致辞,介绍了著名作家、学者、纪录片导演、故宫博物院文化传播研究所所长祝勇的新作《祝勇文学笔记》的整体出版情况。《祝勇文学笔记》是辽海出版社打造“大家笔记”系列中的开篇之作,是辽海出版社对接一流作者、深耕精品图书板块的一次成功尝试。本次《祝勇文学笔记》实现葡萄牙语、波兰语两个语种的版权输出,更是坚定了辽海出版社出版精品文化图书、加快“走出去”步伐的信心。下一步,辽海出版社将与海外合作伙伴深入沟通、加强合作,打造融通中外的出版合作精品,让更多的优秀作品走出国门、走向世界。
与会的海外出版公司对引进出版《祝勇文学笔记》并继续与辽海出版社扩大交流、深化合作充满期待。媒体解决方案公司首席执行官约翰·摩尔和巴西博书出版有限公司的代表卡洛斯通过视频表达了对签约仪式的祝贺,表示希望通过引进《祝勇文学笔记》,将作家祝勇的作品推荐给更多喜爱中国文化的朋友,让更多的人看到中国、了解中国,促进国际间的文化合作与交流。
在本次签约仪式上,辽海出版社分别与巴西博书出版公司及波兰普利格拉夫出版有限公司签署了《祝勇文学笔记》葡萄牙语、波兰语的版权输出协议,实现中国文化“走出去”,切实提高辽版图书的海外传播力。
签约仪式后,作者祝勇发表了感言。他表示,《祝勇文学笔记》的出版让他能够有机会回头审视自己三十余年的创作之路,他很高兴自己的作品能够走向世界,让更多的读者看到自己的文字,很荣幸能够为中外文化交流贡献自己的一份力量,也希望能继续带给喜爱自己的读者更多更好的作品。
祝勇发表感言 供图 辽海出版社
最后,祝勇和辽宁报告文学学会副会长、高级记者佟丽霞,《祝勇文学笔记》责任编辑甄贞展开了“用文字将中国文化与世界相连”的主题对谈。谈到对于阅读经典的理解,佟丽霞说,构建科学的知识体系,一定要学习各个民族、各个国家最经典的东西。对话中,祝勇还特别谈到了中外文化交流的重要性和必要性,认为人们应在坚定文化自信、文化认同的同时,将优秀的中国文化传递出去,让世界听到更多的中国声音。
主题对谈现场 供图 辽海出版社
参与活动的嘉宾合影 供图 辽海出版社
以《祝勇文学笔记》版权成功输出为契机,未来辽海出版社将持续加强与国外出版同行的沟通与合作,将更多优秀的中国作家、中国作品推介给国外读者,从“走出去”到“走进去”,真正实现用文字将中国文化与世界相连。