原标题:这头“沈阳牛”真挺牛
近日,位于三好街的小牛翻译大本营里,传来一则好消息:小牛翻译参与的由科大讯飞主持的国家科技部“科技冬奥科研项目”成功获批,这标志着小牛翻译将在2022年北京冬奥会和冬残奥会期间,为赛事提供语音识别、机器翻译等技术支撑,助力冬奥会期间重大赛事的发布会翻译、多语调播报以及工作人员/运动员之间的机器翻译沟通等等,实现冬奥会赛事期间各项信息沟通无障碍。
“学院派”出身的小牛翻译团队来自东北大学自然语言处理实验室,创始人朱靖波任职东北大学,担任计算机学院教授、博士生导师。2012年,看准人工智能技术在未来的发展,朱靖波带领实验室核心成员出来创业,创立沈阳雅译网络技术有限公司,自主研发多语种机器翻译引擎——小牛翻译。
选择将“牛”作为团队的名称,源自东北大学缩写NEU和朱靖波的“执着”。“我属牛,另外我认为做科研,就要发挥老黄牛的精神,要勤勤恳恳。”朱靖波说,机器翻译是一种通过计算机软件来实现不同语言之间自动翻译的技术。在普通人看来,做技术开发非常枯燥,但小牛翻译凭借自身的“牛”劲,用7年的坚持,换来了市场的认可:科大讯飞、腾讯、京东、中国联通、东软集团、国家知识产权局等一大波“巨头”牵手“小牛”,让小牛翻译成为业界“红人”,向机器翻译领域“发动机”进军。
“在小牛身上,我们能看到中国创造的精神,是中国硬科技实力的写照。”凭借着自身的硬核实力,2017年,小牛翻译被科大讯飞评为“AI钻石团队”,成为科大讯飞外部唯一的机器翻译能力供应商。
“两年来,通过与科大讯飞和其他合作伙伴的密切合作,小牛翻译的技术在各行各业中被频繁应用,并且性能不断优化。”朱靖波认为,此次参与科大讯飞主持的国家科技部科技冬奥科研项目,研究目标是能够为2022年北京冬奥会提供多语种机器翻译技术支持,一方面要感谢当今人工智能技术的蓬勃发展不断被各行各业应用,另一方面也来自于自身长期在机器翻译领域技术的积累。“当然,有机会能在家门口为奥运服务,是小牛翻译的荣耀。”朱靖波难掩心中的喜悦,他告诉记者,小牛翻译将怀揣沉甸甸的荣誉,持续做好技术研发,努力完成任务。
记者了解到,在全球机器翻译领域,衡量企业技术实力的有两个指标,即翻译的语种数量和翻译的质量。和全球顶尖的人工智能企业美国某公司相比,小牛能够翻译全球140多种语言,而美国某公司支持对全球104种语言进行翻译。
北京冬奥组委技术部部长喻红介绍:“如何让世界不同民族、不同肤色、不同语言的人在北京2022年冬奥会和冬残奥会期间更深入了解中国,实现无国界、无障碍的沟通与交流,事关重大。”此次小牛翻译参与科大讯飞主持的国家科技部科技冬奥项目所研发的具有中国内核的先进多语种机器翻译技术,将为冬奥会上的国际交流工作提供新的解决方案。“北京冬奥会成为史上首个信息沟通无障碍的奥运会。”喻红坦言。
小牛翻译总裁张春良告诉记者:“除了参与科技冬奥项目,最近小牛翻译还会有几件喜事。开始启动全球国际化市场,已在日本和欧盟找到了6家战略合作伙伴,共同开拓机器翻译海外市场。”
朱靖波透露,小牛翻译最近刚刚获批2019年辽宁省语言智能专业技术创新中心,将在沈阳建立一个上千平方米的研发中心,这将对小牛翻译技术的迭代提供有力支撑,将提升小牛翻译技术成果转化的能力。(记者 黄超)